En något trendig fras nuförtiden är "Crazy Cat Lady". För några år sedan anlitade en ansedd katttillverkare en reklambyrå för att hjälpa dem marknadsföra sitt varumärke. De skickade en "presentförpackning" med föremål till kattbloggare och allt hade "Crazy Cat Lady" på sig. Det gjorde mig arg, arg, verkligen. Som ett resultat valde jag att inte delta i kampanjen. Det var svårt för mig att ens donera det de hade skickat till mig, eftersom jag föredrog att förstöra det. Det är så mycket jag ogillar termen. Jag blev nyligen kontaktad av ett klädföretag – de ville att jag skulle presentera deras varumärke för Floppycats läsare. Jag besökte deras sida och såg att de hade en hatt, "Crazy Cat Lady". Och det fick mig att tänka att jag nog borde skriva det här inlägget. På college gick jag många kurser i rasism och feminism som en del av mina studier – vilket hjälpte mig att titta på många saker vi förbiser i våra dagliga liv. Populariteten för något som - "Crazy Cat Lady" - kan bli så allmänt använd att vi inte ens inser vad vi vidmakthåller när vi säger det eller använder det. Så varför ogillar jag det? Nåväl, låt oss bryta ner det. Galen, som definieras av en snabb Google-sökning – har två definitioner.cra·zyˈkrāzē/informaladjective1.mentalt förvirrad, särskilt som manifesterad på ett vilt eller aggressivt sätt. "Stella blev galen och misshandlade en besökare" synonymer:galen, galen, utav ens sinne, förvirrad, dement, inte vid rätt sinne, galen, galen, non compos mentis, ohängd, galen som en hattmakare, galen som en marshare;2.extremt entusiastisk."Jag är galen i Cindy"synonymer:passionerad om, (mycket) angelägen om, förälskad i, förälskad i, förtjust i, hängiven åt; Min gissning är att de flesta tänker på det som "extremt entusiastisk". Vad jag inte gillar är den första definitionsmöjligheten. När allt kommer omkring, som exemplet i den andra definitionen antyder – som ett adjektiv måste det följas av prepositionen "om" för att det ska referera till den "extremt entusiastiska" definitionen. "Crazy About Cats Lady" skulle betyda mer av #2-definitionen. När det används som "Crazy Cat Lady" tolkar jag det som #1-definitionen. Jag ogillar också hur det bara hänvisar till kvinnor, och utelämnar män som gillar katter eller som är entusiastiska över katter. Jag ser också ALLTID den här leksaksfiguren i mitt huvud som kom ut för flera år sedan när jag hörde frasen:
The Urban dictionary definierar "Crazy Cat Lady" som
- ”En äldre förortsänka som bor ensam och håller dussintals eller fler husdjurskatter, vanligtvis många fler än kommunallagen tillåter, i ett litet hus och vägrar ge bort eller sälja dem ens för katternas säkerhet eller henne själv.”
- ”en kvinna, vanligtvis medelålders eller äldre, som bor ensam utan man eller pojkvän och fyller det tomma ensamma tomrummet i sitt liv med så många katter som hon kan samla på ett ställe. Nämnda hem är vanligtvis mycket illaluktande och den ovannämnda kvinnan kan också mycket troligt vara white trash”
- "En kvinna som har en vansinnig nästan beroendeframkallande kärlek till katter."
- "En kvinna som älskar sina katter mer än människor"
- "En kvinna som har 5 eller fler katter som hon ständigt berättar historier om för slumpmässiga främlingar."
- ”en äldre dam som inte har några släktingar som besökare eller make, så för att må bättre har många katter. hon har så många att hon och hennes hus luktar kattlåda. plus att hon ibland använder sin kattborste som hårborste så håret ser konstigt ut”
- "Den där gamla damen som bor på gatan från dig som har över ett dussin katter uppkallade efter var och en av hennes expojkvänner som har gjort henne fel."
Jag tycker också att det bara är nedsättande mot kvinnor i allmänhet. Av denna anledning och mer kommer du inte att se mig stödja termen eller frasen på Floppycats.
Vad tycker du om frasen "Crazy Cat Lady"?